jueves, 14 de agosto de 2008

PRÓXIMAMENTE TRADUCCIÓN LIGHTROOM 2.0

Bueno, pues gracias a la labor de otro compañero llamado Caiser que visitaba esta página voy a decidirme por la portación total del archivo de traducción para Lightroom 2.0 ya que él ha traducido prácticamente 2000 líneas de nuevo código de esta versión quedando únicamente las frases de contenido mas extenso (alrededor como dice él, de 347). Despúes de su aprobación para la revisión y finalización de todo el código comprobando que mantiene la coherencia con todo el código anterior publicaré el archivo.

Podría publicar ya el existente pero ya sabéis que esto se mueve muy rápido por Internet y quiero que cuando se distribuya el archivo esté finalmente acabado. Además falta por completo el archivo adicional para la plataforma Mac que hace que todos los menús desplegables del programa puedan estar también traducidos.

Se supone que aún estoy de vacaciones :) así que a lo largo de esta semana próxima posiblemente publicaré el archivo.

Como siempre un saludo a todos los visitantes de esta página y esta vez con mayor enfásis a Caiser por darme un buen empujón para el termino de Lightroom 2.0 en español.

13 comentarios:

Apoliticamente Incorrecto dijo...

Será una estupenda aportación, me estoy iniciando en esto de la fotografía y la traducción del lightroom me servira muchisimo.

Esperamos impacientadamente.

Anónimo dijo...

Mi gran afición es la fotografía, y tu estupendo trabajo está haciendo mucho más agradable el trabajo con Lightroom.
Quizá no sirva de mucho, pero quiero agradecer pública y sinceramente el esfuerzo y trabajo que has realizado.
Enhorabuena y gracias de nuevo.

Luis Blanco.

Anónimo dijo...

Genial, muchas gracias !!!

Anónimo dijo...

Es increible que un par de personas sean capaces de hacer lo que una gran compañia no hace.

Gracias por vuestro esfuerzo y aportación. OS admiro.

Un abarazo

Anónimo dijo...

Muchas gracias por tu trabajo y ánimo

Unknown dijo...

Muchísimas gracias por el trabajo, la verdad es que facilita enormemente el manejo del programa. Mucho ánimo.

Anónimo dijo...

Un gran esfuerzo.. muchas gracias por compartir vuestra sabiduría.

¿Cómo traducís el programa?
¿Qué herramientas utilizáis?

Gracias
un saludo
by Kalko

Unknown dijo...

Muchas gracias, por decidirte al final a traducir la versión 2.0, la verdad que si no fuera por tu traducción no me hubiese metido a fondo en este programa, creo que los de adobe no tienen perdon,por no traducir el programa, tan pocas ventas tiene en el mundo hispano? se merecen no vender ni una copia de la nueva versión en españa. muchas gracias otra vez!!!

Javier dijo...

Muchas gracias por este trabajo que generosamente compartes con todos nosotros.

Unknown dijo...

Muchas gracias por el trabajo realizado.
Yo he procedido a instalar el archivo de la versión anterior en la 2n y me funciona perfectamente excepto aquellas cosas nuevas que la 2 incorpora como es lógico por lo demás todo perfecto que ya es de una gran auda.

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

ánimo :)
Espero impaciente.

Iñaki Abella Gutiérrez dijo...

Muchas gracias por la traducción.
Espero que esto anime a la gente a usar este excelente programa, con su excelente traducción no oficial, de manera extraoficial.
Un saludo