jueves, 28 de agosto de 2008

LIGHTROOM 2.0 EN ESPAÑOL rev02

Ya tenéis la nueva revisión del archivo de traducción: la 2.0.02, con más de 500 cambios así que os recomiendo su descarga.

Después de prácticamente una lectura entera de las 6700 lineas de código...

- Se han arreglado varios errores de escritura
- Se han arreglado varios errores de semántica
- Quedaba una treintena de frases en francés: corregido
- Alguna palabra suelta en inglés: corregido

Y lo más importante, debido supongo a la falta de experiencia con el tema, Caiser, el chico que cogió mi archivo para continuar con la traducción modificó lineas de mi código pertenecientes a las teclas de acceso rápido haciendo que estas no funcionaran (Caiser, no todo se tiene que traducir...), así que:

- Se han arreglado todas las teclas directas que debido a un fallo estas sólo funcionaban en Windows, ahora ya funcionan en ambas plataformas.

El tema de que la columna en plataforma Windows del pincel selectivo no se vea entera, aún no he encontrado el parámetro que lo representa. Pero de todas formas podéis arrastrar la columna para hacerla mas ancha y ya salen todas las opciones bien. Lo he probado.

Saludos.

49 comentarios:

Anónimo dijo...

Muchas gracias Israel y Caiser vaya currada la vuestra!!!!

Anónimo dijo...

Juer, vaya crack que estás hecho...

Tiempo record de correción de fallos :-)

Muchas gracias por el esfurzo

Anónimo dijo...

Me uno a los agradecimientos. Es una labor encomiable.

Muchas gracias.

Anónimo dijo...

Excelente trabajo. Felicidades y gracias.

Anónimo dijo...

Un buen trabajo Israel, pero tengo un pequeñísimo problema. He descargado el archivo pero al descomprimirlo me pide una contraseña y la verdad no se donde encontrar esa contraseña.

Grácias de antemano y la verdad que se mueran de envidia en Adobe.

Anónimo dijo...

Gracias por tu dedicación y tu tiempo. Buen trabajo!

israelluri dijo...

anónimo: el archivo no contiene ninguna contraseña para descomprimirlo, puede ser que estes utilizando algún descompresor obsoleto. Prueba con algún otro.

Saludos.

Anónimo dijo...

Que haya gente en este mundo tan caótico que dedique parte de su tiempo a hacer más fácil la de los demás y además sin pedir nada a cambio, me parece encomiable.
¡MIL GRACIAS!

Victor S. dijo...

Ante todo darles las gracias, por tremendo curro!
Pero necesito una pequeña ayuda, he seguido los pasos, tal cual indicais para traducirlo en mi Mac.
Pero no hay forma,de que me salga en español, y para mac no veo por ningún lado, la opción cambiar el idioma.
Gracias de antemano!

Anónimo dijo...

Gracias por todo chicos. si no fuero por vosotros...

Un saludo y seguid asi:)

Anónimo dijo...

victor s: en mac no existe la opción de cambiar de idioma, por lo que tu sistema operativo debe estar configurado en preferencias de sistema - internacional, las pestañas de idioma, formato y menu teclado en español.

Recordándote que además la carpeta que creamos en resources en mac se llama es.lproj en minúsculas (te recomiendo que dupliques la en.lprj y le cambies el nombre) y ahí es donde debes meter en este caso los dos archivos (translatedstrings.txt y main_menu.nib).

Espero que lo resuelvas. Un saludo.

Anónimo dijo...

Primero gracias por la traducción al español del Lightroom 2.0
Te reporto un problema que tengo.
Me traduce todo excepto el módulo web donde los encabezamientos tales como etiquetas, paleta de colores, aspecto, ajustes de imagen ,ajustes de salida y salida aparecen traducidos pero no así el interior que aparece al desplegarlos pulsando sobre la flecha.
El apartado salida sí que me aparece totalmente traducido (encabezamiento e interior).
El encabezamiento engine (galería) tampoco aparece traducido.
Tengo instalado tb el Lightroom 1.4.1 donde tengo instalado el antiguo archivo de traducción tuyo y ahí todo aparece traducido.
No sé si es problema de mi Lightroom 2.0 o es que el archivo de traducción necesita un pequeño ajuste.
De todas maneras gracias.
Ridel

Anónimo dijo...

"$$$/AgDevelop/PresetsPanel/ClearAll=Borrar historial"

Gracias

Anónimo dijo...

ridel: Lo miro, gracias.

ricardorodriguez dijo...

Muchas gracias por las molestias.
Yo tengo el Lightroom en plataforma mac. La traducción es excelente, pero noto un fallo al asignar puntuación con las teclas numéricas (solo me deja asignar el 5) las otras al teclearlas hacen cosas raras como desplegar menus.
No se si el problema es del programa o de la traducción.

Un saludo de Ricardo Rodriguez

Anónimo dijo...

Muchas gracias por vuestro trabajo!!. Lo he instalaso en el pro y funciona muy bien, pero en el imac, me dice que hay un error de modulo, pero lo peor es que me lo dice aun borrando he instalando de nuevo, lo he intantado todo, no solo borrar si no desintalandolo, y no hay manera, alguna ayuda por favor!!!!!!

Anónimo dijo...

Muchisimas gracias por tu traducción es un curro importante, y sobre todo agradecete tu dedicación.
Personas como tu hacen falta.
Gracias

Anónimo dijo...

En los plugins está traducido al reves el activar/desactivado. Por lo demás un gran trabajo. Gracias

Anónimo dijo...

Gracias por el esfurzo Israel

Creo que hay un error en la traducción de:

Moving a Folder on Disk.
This will cause the corresponding folder on disk to be meved. If you proceed, neither this move nor any change you've made prior to this can be undone.

Por:

Esto mueve la carpeta del disco. Si continúa, cualquier cambio que realice antes de este año, será irreversible.

Lo del año, como que no pega ;-)

un saludo

Anónimo dijo...

Israel eres un genio, muchas gracias y desde Argentina te saludo!!!

Anónimo dijo...

Gracias a todos por vuestros comentarios para las rectificaciones. Nada mas tenga un poquito de tiempo saco la rev03 con los fallos que me estáis comentando.

Saludos.

Anónimo dijo...

Otro par de retoques no quedaban mal en la pestaña de Interfaz del menú Preferencias:
Tamaño de la fuente del panel -> Faltan los 2 puntos
Solo el 80 de los valores del nivel de intensidad aparece con un %, que a mi entender debería de res "80%" en vez de "80 %"
En tiras de diapositivas, está sin traducir "Show image info tooltips in filmstrip"
En "Ajuste fino" hay un Atencíon en vez de Atención.

Gracias por el esfuerzo, Israel, por mi parte, seguiré buscando :-)

Anónimo dijo...

Hola Israel:

Me gustaría presentarte nuestro curso de Lightroom 2 (en español), por si te apetece echarle un vistazo.

Un saludo y enhorabuena por todo tu trabajo.

ghuerta@video2brain.com

Anónimo dijo...

Hola Israel:

En el gestor de plugin hay dos botones con el texto intercambiado, donde dice Activar debería decir Desactivar y viceversa. Se encuentran en las líneas 4552 y 4553.

Anónimo dijo...

Hola Israel:

Otras correciones: todas las apariciones de filtro graduado deberían corregirse por filtro degradado.

Saludos

Anónimo dijo...

Hola Israel,
es disponible todavia la Version anterior porque tenemos instalado solo la Version 1.3 de Lightroom.

Gracias por tu trabajo!!!!

Anónimo dijo...

Esta versión es compatible con todas las anteriores. Un saludo.

Anónimo dijo...

te lo has currado....no tengo palabras...me parece algo increible, te devería pagar adobe el pico k les estas ahorrando....
mi mas enormes felicitaciones

Anónimo dijo...

Qué puedo decir? ...que tenéis el cielo ganado. Todo un ejemplo de David contra Goliat. Durante las lárgas horas en las que nos vemos delante de la pantalla navegando entre imágenes, cual tío Gilito entre billetes verdes, me acuerdo mucho de vosotros y mi corazón sonríe al ver la bodad en las personas que comparten y nos hacen felices. Por eso y por facilitar nuestro trabajo, mi más sincero agradecimiento.
Si por avatares del destino algún día coincidimos, este que firma, os invita a una buena paellita, o lo que se tercie.
Gracias de nuevo.

Jose V.V

Cristián González dijo...

muchas gracias por la traducción, me ha sido de mucha ayuda.

Patricia Torres dijo...

Sinceramente:

Gracias!

Tengo el manual bajado de mininova, pero en ingles.

Avisenme si les interesa...

Anónimo dijo...

Gracias por la traducción, pero tengo un problema cuando selecciono una foto para imprimir y me voy a la pestaña imprimir no me aparece la foto en la pagina sino que esta aparece en blanco y no puedo imprimir, agradecería muchísimo si alguien me pudiese dar alguna solución.

Anónimo dijo...

El fallo en el tema de la impresión es el típico desde la versión 1, el problema está en que la primera vez que accedes al módulo de impresión la hoja no esta designada con ninguna unidad de medida. Mira en el panel de la derecha y selecciona en disposición - unidades de la regla - centímetros, a partir de ahí ya et funcionará.

Saludos.

Anónimo dijo...

Muchas gracias Israel, da gusto encontrarse gente que cuenta lo que sabe sin tapujos. Espero que las donaciones te compensen parte del trabajo realizado.

Anónimo dijo...

Hola Israel. He probado esta nueva versión y va bien, pero he encontrado un pequeño problema con las columnas de edición (la de la derecha) y de presets (la de la izquierda).
Las dos son bastante más anchas, pero eso no importa demasiado, sin embargo la de edición, si la intentas reducir, lo que ocurre (no siempre) es que se desplaza hacia la derecha, saliéndose de la ventana del programa y quedando una pequeña parte de ella fuera.
Estoy usando un iMac Intel Core 2 Duo con OSX10.5
Espero que te sirva para algo.
A pesar de este pequeño problema es una gozada verlo en castellano.
Gracias

Anónimo dijo...

Hola otra vez.
En el mensaje anterior no he dejado muy claro cuando se ensanchan más las columnas. Es cuando se utiliza una herramienta, a mi me pasa al utilizar el filtro graduado o el pincel, la columna se ensancha y se sale de la pantalla.
Saludos.

txisto dijo...

Gracias y gracias, ante todo.
He instalado el 2.0 y funciona todo bien. Pero ahora que voy a traducir al castellano en mi versión 10.5.4 Mac OS X y sigo las instrucciones de Israel, lightroom no se abre, me dice que "se ha cerrado inesperadamente", insisto y siempre se queda "colgado". He probado de solo sustituir la carpeta main_menu.nib y funciona se abre normal pero solo me aparece las herramientas en castellano y no todas.
Y cuando meto la carpeta "TranslatedStrings", no llego a poder abrir el programa. Asi que sigo con el inglés. ¿Alguien me puede decir algo?.
Mil gracias por vuestro esfuerzo.

Anónimo dijo...

Hola txisto.
Yo he instalado la traducción de Israel en mi equipo, siguiendo sus instrucciones no he tenido ningún problema.
Estoy usando la versión candidata 2.1 y el SOX 10.5.5
Supongo que ya lo habrás hecho, pero borra todo lo que haya de nuevo y vuelve a intentarlo.
Si te fijas en las otras traducciones (fr.lproj, por ejemplo), contienen un translatedString.txt. No deberías tener problemas.

Saludos.

Anónimo dijo...

Hola Israel.
He encontrado alguna frase más en inglés, probablemente ya lo tengas visto, pero por si acaso te indico donde están.
Mis comentarios espero que te ayuden, no son críticas a tu trabajo que me parece estupendo, sino un intento de echarte una mano ya que tu tienes la generosidad de dar tu trabajo desinteresadamente.
Estoy utilizando la versión candidata 2.1 en un MAC OSX 10.5.5
1 - Desde la sección 'Biblioteca', en el menú 'Foto' una de las opciones aparece como 'Add Keywords'
2 - En las 'Preferencias' dentro de la pestaña 'Interfaz' en 'Tira de diapositivas' aparece la opción 'show image info tooltips in filmstrip'

Un saludo

txisto dijo...

Gracias Tomás, mira si lo intenté varias veces borrando y volviendo a instalar, pero nada.
Después de tu comentario, hoy he tirado todo a la papelera e incluso he vuelto a bajar el TranslatedStrings.txt,de Israel. FUNCIONA, ¡tendría mal día en aquella ocasión!. Gracias por tu aportación. Salu2

Anónimo dijo...

Hola Israel. Soy Tomás de nuevo.
He encontrado otra frase en inglés. Es la siguiente: cuando creas una colección inteligente nueva en el desplegable de opciones de la segunda columna aparece la frase "Is in the range".
Te recuerdo que estoy usando la versión 2.1 sobre un MAC con OSX 10.5.5

Saludos: Tomás

Anónimo dijo...

Francamente...sin palabras suficientes para el sincero agradecimiento...Vergüenza debería tener Adobe Joerrrrr!!!

Soy un modesto y nuevo aficionado a la digitalización de la fotografia, este aporte es valioso para mi (ni papa de inglés...)

Mil Gracias
Paco

Gandalf dijo...

Buenas noches.
Acerca del metodo de instalacion que proponeis, al menos en Mac, de modificar el contenido de la carpeta en.lprog. Hay un metodo mas eficaz, y que deberia mantenerse entre actualizaciones. Se trata de crear una nueva carpeta es.lprog, meterle el contenido de en.lprog, para que tengamos ayuda aunque este en comanche, y luego aplicar vuestro parche en esa carpeta es.lprog.
Una vez hecho esto, se arranca la aplicacion y automaticamete esta totalmente traducida, la ventaja al parchear no se sobrescribira esta carpeta, luego se mantiene la traduccion, aunque quizas falten algunas cadenas.
Un saludo

Anónimo dijo...

gracias chaval, eres la leche!

Anónimo dijo...

Acabo de ver en un tutorial la posibilidad de usar este parche y estoy asombrado por vuestra iniciativa, Muchas gracias. A ver si los de adobe se molestan un poquito en atender mejor a sus clientes de habla hispana que son unos pocos millones.

Karzia dijo...

Haz otro palote en tu lista de agradecidos. Mil gracias.

Anónimo dijo...

Hola!!

Bueno, yo tuve problemas con la versión de Lightroom 2.1, intenté la instalación como está explicada en el documento del parche y también como indicaba gandalf; ninguna de las dos funcionó, así que probé lo siguiente:
-Dupiqué 3 veces la carpeta TranslatedStrings.txt
-Cambié los archivos TranslatedStrings y main_menu de las carpetas de.lproj y fr.lproj por los duplicados de Israel
-Dupliqué la carpeta en.lproj y le cambié el nombre a es.lproj
-Cambié de nuevo los archivos TranslatedStrings y main_menu por los de Israel
-Tiré la carpeta es.lproj a la papelera
Inicié Lightroom y funcionaba perfecto y en español.
Es más complicado, pero solo he conseguido que funcione de esta manera.
Gracias Israel!!!

Gerardo M.Chinchilla dijo...

muchas gracias por el parche.

Anónimo dijo...

nm