miércoles, 30 de julio de 2008

LIGHTROOM 2.0

Pues tenemos nueva versión del programa y no tenemos traducción al español para variar. En una salida creo que para mi demasiado repentina, de verdad no esperaba su salida hasta por lo menos finales de septiembre y alguna otra beta de por medio, nos encontramos de nuevo conque Adobe nos nos brinda su programa en nuestro idioma y además voy a decirlo con la cara dura de cobrarnos prácticamente el doble que a los americanos. El precio de la actualización en españa es de 119€ mientras que en américa cuesa 99$, es decir, alrededor de los 63€, ellos en su idioma y nosotros en el de ellos.

La salida ha coincidido justamente con mi ida de vacaciones y hoy por hoy no tengo intención ninguna de realizar la traducción de esta nueva versión, por lo menos de momento.

Un saludo a todos los que continuáis visitando de cuando en cuando esta página.

15 comentarios:

escuajoso dijo...

la anterior traduccion sigue funcionando en la version 2, salvo las nuevas cadenas.
Por lo menos podemos seguir tirando.

gracias y saludos

santiagoenprata dijo...

por favor, comprobad cuando actualiceis los catálogos a la versión 2.0 si se cambian los metadatos EXIF (sobre todo en lo tocante a la fecha y hora de la captura). Consejo, antes de hacer nada guardad los catálogos antiguos.

santiagoenprata dijo...

Otro, antes de instalar la 2.0 por encima de la versión beta, eliminad la beta. Por lo demás parece que va como un tiro.

Israel, que tengas buenas vacaciones,

GERMAN dijo...

Buenas vacaciones Israel, descansa y replanteate lo de la traducción, plisss. Si necesitas ayuda seguro que por aqui podemos hacer algo siguiendo tus indicaciones. Aunque entiendas el idioma no es lo mismo currar en ingles que en tu idioma.
Saludos!!

Anónimo dijo...

Ante todo, GRACIAS por la traducción.

Yo también te animo a continuar con el proyecto.

Saludos y buenas vacaciones!

Unknown dijo...

Un poco vergonzoso si que es esto de que el castellano se empeñen en tirarlo para atrás, y lo del dolar con el euro no tiene perdón.

De todas maneras agradecemos ya de antemano esa traducción pulida al castellano, que seguro nos preparas para tu vuelta de vacaciones en esta versión 2.0

Abrazos y gracias.

Anónimo dijo...

La verdad es que la politica de precios de estas compañias ademas de ser mas cara con el cambio todavia se forran un poco mas, gracias por las traducciones hasta el momento.Saludos

Anónimo dijo...

Hola.. como hago para bajar la traduccion de la version 2??

Anónimo dijo...

igualmente gracias por el aviso de la 2.0, para que no estemos pendientes de la web... jeje al menos se avisa... y digo yo, si es cuestion de completar las cadenas que faltan, y que sirve la versión actual, podemos continuarla otras personas no? es dificil? imagino que es una archivo de texto plano,
un saludo y gracias

Anónimo dijo...

¿Hay realmente mejoras en la versión 2.0?, porque si no es así, me quedo con la que tengo.
Me bajé la traducción hace algún tiempo y estoy encantada.
Felices vacaciones!!!

Anónimo dijo...

Israel, ya tardas en colocarnos la traduccion. Otra cosa es que podrias poner un boton Pay Pal para donarte algo por el curro, Yo estaria encantado en donar.

Un Saludo. Carlos

PD: Felices Vacaciones, nos vemos en Septiembre.

GERMAN dijo...

Hola arena. Si que se nota y mucho la actualización.
Yo también donaría.
Saludos

Kaos o Kram dijo...

Claro que ha de notarse! si tiene procesado por zonas, y algun pincel, pues imaginad...

Yo instalé la beta pero me daba problemas, me volvi a la 1.4.

Como loco por pillarme la 2.0

Lo de las donaciones por paypal tambien estoy de acuerdo, aunque mas de tres euros por mi parte no esperes, que estoy sin trabajo y peladisimo, jeje.

saludos y gracias.

uno que presume de angloparlante que descubrió hace unos dias que threshold significaba UMBRAL.

Anónimo dijo...

Desde Mexico, muchas gracias

Polo Light dijo...

Me pareció excelente la oportunidad de convertir mi versión 2 al castellano. Seguí las instrucciones correctamente y lo he revisado nuevamente, pero el programa ya no abre. ¿lo puedo resolver?